Translation Tuesday: “Landscape with Winter” by Anna Dodas i Noguer

Anna Dodas i Noguer, Clyde Moneyhun

Research output: Other contribution

Abstract

This Translation Tuesday, we bring to you a thirteen-part poem by Anna Dodas i Noguer which was first published as a chapbook in Barcelona and was awarded the prestigious Amadeu Oller Prize in 1986. Blending the fragmented images of a snowy landscape with moments of gentle, philosophical questioning—the hypnotic rhythm of Dodas’ language recedes and surges with the force of the river that courses through her long poem. As translator Clyde Moneyhun suggests, this poem is reminiscent of Sylvia Plath’s description of her own collection, Winter Trees. That is, “Landscape with Winter” is a poem which contains what Plath calls “small descriptions where the words have an aura of mystic power.” Marking the first time that Dodas’ work is available in English, we are proud to present to our readers this exquisite work of Catalan poetry. 
Original languageAmerican English
StatePublished - 21 Dec 2021

Keywords

  • Amadeu Oller Prize
  • Catalan poetry
  • landscapes
  • long poem

EGS Disciplines

  • Poetry

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation Tuesday: “Landscape with Winter” by Anna Dodas i Noguer'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this