Abstract
Barbara Fuchs brings into english the first translation of Lope de Vega's recently rediscovered Mujeres y Criados ( Women and Servants ). The first modern Spanish edition of the play (Editorial Gredos, S.A., 2014), thoroughly edited by Syracuse professor Alejandro García-Reidy, adds yet another fine comedy to the copious dramatic works of the Fénix de los Ingenios . The comedy (circa 1613–14) exhibits Lope de Vega's mature metrical style and a well-choreographed interplay of multiple plots. This urban comedy subverts the expected social norms of seventeenth-century Madrid and gives women and servants the wherewithal to dupe nobles and fulfill their amorous desires.
| Original language | American English |
|---|---|
| Journal | Bulletin of the Comediantes |
| Volume | 69 |
| Issue number | 1 |
| DOIs | |
| State | Published - 2017 |
EGS Disciplines
- Spanish Literature
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Women and Servants'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver